StartseiteLangeweileBildungAtlas Universität
Keine Artikel gefunden.
Langeweile

Langeweile

6 Min.
|
4. Juni 2020

Anmerkung der Redaktion: Daolys 2018 bei Liberty Hill Press erschienener autobiografischer Roman Auf der Suche nach der Wahrheit ist Teil unserer beliebten Reihe The Writers Series, in der Romane vorgestellt werden, die von Ayn Rand beeinflusst sind oder an sie erinnern. Das Buch fasst die philosophische Sichtweise des Autors zusammen und wie sie sich durch seine persönlichen Erfahrungen herausgebildet hat. Wie Ayn Rands Wir die Lebenden dramatisiert es den persönlichen Kampf des Einzelnen gegen den Staat. Der folgende Auszug aus Kapitel 8 zeigt etwas von der Langeweile, der Grausamkeit und der Absurdität von Maos Kulturrevolution, die sich nun im zehnten Jahr befindet, aus der Sicht des Protagonisten DR, der jetzt ein junger Erwachsener ist.

Während des Jahrzehnts der Kulturrevolution erlebten die Menschen schreckliche Ereignisse, die ihr Blut zum Kochen und ihre Augen zum Weinen brachten. Das Leiden der Menschen, wie das des Vaters von DR in den Händen der politischen Hooligans, war herzzerreißend. Doch was die Menschen in diesen langen und dunklen Jahren unaufhörlich ertragen mussten, war Langeweile - dieselbe langweilige, stereotype und aufgeblasene Sprache, die von den Medien und den Bürokraten wiederholt wurde.

**********

41BXwwX6tEL._SX331_BO1204203200_.jpg

Lin Biaos monotone und schleppende Stimme auf dem Tiananmen zu Beginn der Bewegung der Roten Garde hallte noch jahrelang in den Ohren der Chinesen nach. "Der Vorsitzende Mao ist unser großer Lehrer, großer Führer, großer Oberbefehlshaber und großer Steuermann". Lin mochte ein fähiger General sein, aber er hielt furchtbare Reden. Er wusste nicht einmal, dass am Ende der Sätze eine Pause nötig war. Das Adjektiv großartig wurde viermal wiederholt, aber das war nicht genug. "Mao ist der größte Marxist unserer Zeit." Jetzt nahm das Adjektiv die Form des Superlativs an, aber immer noch nicht genug. Am Ende seiner Rede rief er mit schriller Stimme: "Vorsitzender Mao wansui, wansui, wanwansui." In freier Übersetzung bedeutet das: "Es lebe der Vorsitzende Mao und ein langes, langes Leben für ihn." Aber diese Übersetzung ist zwar korrekt, hat aber ihren ursprünglichen Geschmack verloren. Wörtlich bedeuten diese Worte: "Es lebe zehntausend Jahre, zehntausend Jahre und zehntausend mal zehntausend Jahre." Wenn man es ausrechnet, kommt man auf hundert Millionen Jahre; nur hat sich niemand die Mühe gemacht, das auszurechnen.

Was war wirklich bedeutsam? Diese Worte wurden exakt aus dem Hagel und Jubel für die chinesischen Kaiser in der fernen Vergangenheit kopiert. Nennen Sie es Absurdität oder Heuchelei, wenn Sie wollen; das wirklich alte Zeug wird, wenn es einem "revolutionären" Zweck dient, zu etwas Neuem. Ironischerweise war es genau dieselbe Person, Lin, die Maos rechtmäßiger Nachfolger war, einen Putschversuch unternahm, um Mao zu stürzen, und versuchte, in die Sowjetunion zu fliehen, als sein Komplott entdeckt wurde.

**********

Maos Zitate und Gedichte wurden zu Liedern komponiert. Seine Gedichtlieder waren recht populär, aber seine Zitatlieder waren unbeholfen, obwohl die Menschen sie akzeptieren konnten. Was Kinder betrifft, so konnten sie alles aufnehmen, wenn es nichts anderes zu lernen gab.

DR liebte Bücher, und er machte oft besondere Ausflüge zu nahe gelegenen Buchhandlungen oder schaute im Vorbeigehen dort vorbei. Zehn lange Jahre lang hatten sich die Buchhandlungen völlig verändert. Es gab keine Bilderbücher mehr, wie seine Lieblingsgeschichten aus den drei Königreichen und Walter Margins, oder übersetzte ausländische Romane von Dickens, Hugo oder Tolstoi. Chinesische Klassiker von Konfuzius, Mencius oder Lao Tsu waren schon vor der Kulturrevolution selten, und jetzt waren sie nirgends mehr zu finden.

In ihren Bücherregalen standen die Werke Maos immer an den auffälligsten Stellen. Mao hatte nur vier Bände seiner Ausgewählten Werke veröffentlicht, die meisten davon in Taschenbuchform. Um den Platz zu füllen und die beste optische Wirkung zu erzielen, wurden sie in den Buchhandlungen in mehreren mit roten Bändern gebundenen Sets präsentiert. Die kleinen roten Bücher mit Maos Zitaten und Lin Biaos Aufschrift waren überall im Laden zu finden. In den Seitenregalen standen die übersetzten Gesamtwerke von Marx, Engels und Lenin. Es waren dicke Bände mit festem Einband, aber DR hatte noch nie jemanden gesehen, der sie tatsächlich gekauft hatte.

Bücher berühmter Schriftsteller des zwanzigsten Jahrhunderts, ob Belletristik oder Sachbücher, verschwanden, mit Ausnahme von Lu Xun, der vor Jahrzehnten von Mao gepriesen wurde und längst tot war. Es war eine weit verbreitete Meinung, dass Lu Xun, wenn er bis 1957 gelebt hätte, wegen seiner Freimütigkeit als Rechter verfolgt worden wäre.

**********

Es gab acht so genannte Revolutionäre Mustersendungen, die von Maos Frau Jiang Qing genehmigt wurden, und viele Jahre lang waren sie fast alles, was man im Fernsehen und Radio hören konnte.

Die Themen dieser Modellsendungen waren sich allzu ähnlich. Die Hauptdarsteller, ob männlich oder weiblich, sahen alle aus, als führten sie ein zölibatäres Leben, denn die Existenz ihrer Ehepartner wurde nie erwähnt. Alle guten Dinge waren Gnaden des Vorsitzenden Mao. Die Klassenfeinde gaben den Traum von der Wiederherstellung der Macht nie auf und griffen immer wieder zu Sabotageakten. Der Klassenkampf war allgegenwärtig, die gewaltsame Revolution und die Diktatur des Proletariats waren die letzte Wahrheit.

Einige der Vorbilder waren die Peking-Oper in ihrer abgewandelten Form, bei der westliche Musikinstrumente zusammen mit traditionellen chinesischen verwendet wurden. Es wurde argumentiert, dass die Kombination von östlicher und westlicher Medizin ihre Vorzüge habe, was auch für die Kombination von westlicher und chinesischer Musik gelte. Das erregte einiges Aufsehen. Während die Menschen den neuen Stil allmählich akzeptierten, fragten sie sich immer noch, ob er von Dauer sein würde.

Das eigentliche Problem war, dass Jiang Qing die einzige Person war, die experimentieren durfte. So viel zu Maos Slogan, "hundert Blumen blühen zu lassen".

**********

Paradoxerweise stammte ein Teil der Quelle der Belustigung von Mao selbst. Als Mann mit Talent und Macht genoss er die völlige Freiheit der Meinungsäußerung und zögerte nicht, seine Meinung zu sagen oder Dinge zu sagen, die anders, unkonventionell und sogar unerhört waren. Manchmal konnte das faszinierend sein.

Mao wandte sich nur selten direkt an die Nation. Wenn er seine Meinung kundtat, geschah dies oft an einem Ort, an dem er mit Ausländern zusammentraf, und der gesamte Inhalt seiner Rede wurde fast nie öffentlich bekannt gegeben. Die Medien berichteten lediglich, dass der große Führer eine "äußerst wichtige" Rede hielt, und ließen das Volk im Unklaren über den Rest. Die Verbreitung echter Nachrichten erfolgte oft über Hintertürchen. Wenn die Nachrichten von mehr als einer gut informierten Quelle stammten, wie z. B. von den Kindern aus den inneren Kreisen der Partei, stellten sie sich in der Regel als wahr heraus.

"Haben Sie gehört, dass Mao den Japanern für ihre Invasion gedankt hat?"

"Sie machen wohl Witze."

"Der Vorsitzende Mao traf einige japanische Politiker, die sich für das entschuldigten, was Japan China vor und während des Zweiten Weltkriegs angetan hatte."

"Was hat der Anführer gesagt?"

"Er sagte, China solle den japanischen Kriegsherren dafür danken, dass ihre Aggression den chinesischen Kommunisten die Möglichkeit gab, ihre Militärbasen auszubauen, was schließlich zu ihrem Sieg über Jiang Kai-shek im Jahr 1949 führte.

"Das kann nur er sagen, aber es war brutal genau."

**********

Fast zehn Jahre nach dem Beginn der Proletarischen Kulturrevolution wurde am Neujahrstag 1976 ein Gedicht veröffentlicht, das Mao vor vielen Jahren geschrieben hatte und das für Aufsehen sorgte. Das Gedicht trug den Titel "Der Dialog der zwei Vögel", in dem Mao der Rabe und Chruschtschow der Spatz war. Der Spatz wollte das Monopol für Atomwaffen behalten, und der Hahn war wütend. Nach all dem Spott, der dem Spatz entgegengeschleudert werden konnte, fluchte der Rabe schließlich "kein Furz".

Das offizielle Propagandateam kratzte sich am Kopf, war aber recht einfallsreich, wenn es darum ging, eine Begründung für diese Art von unverschämtem Schreibstil zu finden. "Der große Führer verwendet eine Sprache, die die Werktätigen leicht verstehen können, was seine tiefe Verbundenheit mit ihnen und seinen Hass auf einen Feind zeigt, der es verdient hat, verflucht zu werden.

Aber ein solches Lied zu komponieren und öffentlich aufzuführen, war keine Kleinigkeit. Es war eine noch nie dagewesene Herausforderung mit dem höchsten Schwierigkeitsgrad. DR sollte dies herausfinden, als er eines Tages in ein großes Stadion ging, um eine Aufführung des Shanghai-Chores zu sehen.

Als sich die Vorstellung dem Ende zuneigte, begannen einige im Publikum, ihre Köpfe zu senken und ihre Gesichter zu bedecken, in nervöser Erwartung von etwas Außergewöhnlichem. Dann war der Moment gekommen. Die Note für das Wort "Nein" wurde betont und langgezogen, gefolgt von einem plötzlichen Absinken der Tonhöhe um zwei kurze Noten für die beiden wichtigen chinesischen Schriftzeichen (die, wie sollte es anders sein, Furzerei bedeuten). Der tiefe männliche Bass des Chors, begleitet von den Blechbläsern des Orchesters, sorgte für den seltenen Genuss.

**********

Humor und Sarkasmus können die Medizin sein, um die Vernunft zu bewahren. In der scheinbar endlosen, unerträglichen Langeweile haben die Menschen nicht aufgehört, nach Neuem zu suchen, und sie haben nicht aufgehört, Spaß zu suchen. Manchmal hatten sie das Glück, ein Geschenk aus einer höchst unwahrscheinlichen Quelle zu erhalten.

tous les jours
About the author:
tous les jours
Histoire de la philosophie